• <strong id="pddju"></strong>
  • <span id="pddju"><blockquote id="pddju"></blockquote></span>

      <acronym id="pddju"></acronym>

        <optgroup id="pddju"></optgroup><optgroup id="pddju"><em id="pddju"><del id="pddju"></del></em></optgroup>

        手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人商業系列 > 正文

        經濟學人:和著裝風格斗爭(2)

        來源:經濟學人 編輯:Ceciliya ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
         下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
        加載中..

        But dressing in the morning is quick and easy.

        但是早上穿這些衣服又快又容易。
        Steve Jobs was famous for wearing the same outfit—black polo neck, jeans and trainers—every day.
        史蒂夫·喬布斯以每天穿同樣的衣服而聞名——黑色圓高翻領衫、牛仔褲和運動鞋。
        But what works well for men does not translate as easily to women.
        但是適合男性的卻不太適合女性。
        Karl Stefanovic, an Australian television presenter, wore the same blue suit every day for a year and no one noticed.
        澳大利亞電視節目主持人卡爾·斯特凡諾維奇一年來每天都穿同樣的藍色套裝,但沒有人注意到。
        By contrast, his female co-presenters received constant remarks on their appearance.
        相比之下,他的女同事們則不斷收到關于她們外表的評論。
        Even the Duchess of Cambridge, Kate Middleton, gets snarky comments when she wears the same clothes twice.
        就連劍橋公爵夫人凱特·米德爾頓也會因為兩次穿同一件衣服而受到尖刻的批評。
        Women's workwear seems to have become less formal over time.
        隨著時間的推移,女性的職業裝似乎變得不那么正式了。
        A survey by Euromonitor found that sales of women's suits fell by 77% in America between 2007 and 2016.
        歐睿的一項調查發現在2007年到2016年間,美國女性套裝銷量下降77%。
        But many women worry that they will be judged as unprofessional (unlike their male colleagues)
        許多女性擔心如果她們的衣服被認為太過邋遢或太暴露,

        和著裝風格斗爭(2).jpg

        if their clothes are deemed to be too scruffy, or too revealing. It can also be hard choosing clothes that are suitable for both indoors and out.

        自己會被認為不夠專業(和她們的男同事不同)。要挑選既適合室內又適合戶外的衣服也很困難。
        Air-conditioning systems in offices are often designed to suit the male metabolic rate, which can cope with colder temperatures than the female body.
        辦公室的空調系統通常是為適應男性的新陳代謝率而設計的,相比女性,男性可以應對更低的溫度。
        The result may be that women have to bring an extra layer to wear in the building.
        結果可能是,女性不得不在大樓里多穿一件外套。
        As for formal meetings, while men have abandoned the tie, many women feel obliged to wear high heels.
        至于正式的會議,雖然男性已經不再打領帶了,但許多女性覺得有必要穿高跟鞋。
        These give some women a sense of empowerment and femininity (not to mention extra height).
        高跟鞋給了一些女性一種賦權感和女性氣質(更不用說更高的身高了)。
        But in health terms, heels can seem like the Western equivalent of the ancient Chinese practice of footbinding:
        但就健康而言,高跟鞋就像是古代中國裹腳布的西方版本:
        bad for women's feet, ankles and backs and designed to limit their mobility.
        對女性的腳跟、腳踝和腳背都不好,還會限制她們的行動。
        Britain's Parliament held a debate after a woman was sent home from her job as a receptionist for refusing to wear high heels (it was inconclusive).
        英國議會舉行了一場辯論,起因是一名女接待員因拒絕穿高跟鞋而被解雇(辯論沒有得出定論)。
        Companies understandably want workers who deal with the public to look respectable.
        公司希望和公眾打交道的員工看起來體面,這是可以理解的。
        Workers shouldn't wear clothes that wouldn't be appropriate if visiting a prudish grandmother or a child's teacher.
        在拜訪守舊的祖母或孩子的老師時,員工們不應該穿著不合時宜的服裝。
        And yet no one should be expected to turn up at the office as if dressed for a wedding.
        但任何人都不應該穿著出席婚禮的衣服現身辦公室。
        The most important item to bring to work is a dose of sartorial common sense.
        上班時需要攜帶的最重要的物品是一劑著裝常識。

        譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

        重點單詞   查看全部解釋    
        equivalent [i'kwivələnt]

        想一想再看

        adj. 等價的,相等的
        n. 相等物

        聯想記憶
        inconclusive [.inkən'klu:siv]

        想一想再看

        adj. 非決定性,不確定的,不得要領的

         
        appearance [ə'piərəns]

        想一想再看

        n. 外表,外貌,出現,出場,露面

        聯想記憶
        debate [di'beit]

        想一想再看

        n. 辯論,討論
        vt. 爭論,思考

        聯想記憶
        essential [i'senʃəl]

        想一想再看

        n. 要素,要點
        adj. 必要的,重要的,本

        聯想記憶
        suitable ['sju:təbl]

        想一想再看

        adj. 合適的,適宜的
        adv. 合適

         
        respectable [ri'spektəbl]

        想一想再看

        n. 品格高尚的人
        adj. 值得尊重的,人格

        聯想記憶
        contrast ['kɔntræst,kən'træst]

        想一想再看

        n. 差別,對比,對照物
        v. 對比,成對照<

         
        mobility [məu'biliti]

        想一想再看

        n. 可動性,變動性,情感不定

        聯想記憶
        prudish ['pru:diʃ]

        想一想再看

        adj. 裝淑女樣子的,裝規矩的,過份規矩的

         
        ?

        關鍵字: 職場著裝 經濟學人

        發布評論我來說2句

          英語學習專題

          • 英語聽寫訓練
            聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
          • 經濟學人中英雙語版
            提供經濟學人中英雙語版文章、音頻、中英字幕,類別包括文藝、人物、科技、商業等..
          • 可可英語微信:ikekenet
            關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          在线电影