• <strong id="pddju"></strong>
  • <span id="pddju"><blockquote id="pddju"></blockquote></span>

      <acronym id="pddju"></acronym>

        <optgroup id="pddju"></optgroup><optgroup id="pddju"><em id="pddju"><del id="pddju"></del></em></optgroup>

        手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

        經濟學人:蘋果公司與FBI僵持就不解鎖 能奈我何 富士康收購夏普又起波瀾

        來源:經濟學人 編輯:mike ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
         下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
        加載中..

        Andrew Mackenzie, the Anglo-Australian company's chief executive, said the mining industry was in a “new era” and needed “a different dividend policy to handle that”.

        這家英奧公司的首席執行官安德魯·麥肯齊表示,采礦業已進入“新時代”,需要“采取不同的股利政策應對”。
        BHP duly slashed its dividend by 74%.
        隨后必和必拓公司大幅削減派息,高達74%。

        A proposal that would have seen a Chinese tech company take a stake in an American one fell apart after the Committee on Foreign Investment in the United States, a government body, said it would open an investigation.

        中國科技公司清華紫光(Tsinghua Unigroup,北京清華大學下屬控股子公司)原本可以以38億美元收購美國西部數據(Western Digital,總部位于加利福尼亞州歐文鎮)15%的股份,
        The $3.8 billion deal would have given Tsinghua Unigroup, which is linked to Tsinghua University in Beijing, a 15% holding in Western Digital, which is based in Irvine, California.
        不過在美國外國投資委員會(Committee on Foreign Investment)決定調查該交易后,雙方達成的協議破裂。
        Sharp, a struggling Japanese electronics company, said it had agreed to a takeover from Foxconn, a Taiwanese firm that assembles the iPhone in China.
        日本電子公司夏普(Sharp)步履維艱,近日稱已接受臺灣公司富士康(Foxconn,主要業務是組裝蘋果手機)的收購協議。
        But Foxconn announced a delay to sealing the bid because Sharp had inserted new terms into their agreement.
        不料,富士康發布聲明稱因夏普在協議外又提交了一些新文件,要推遲簽約。
        Foxconn had bid for Sharp against a fund backed by the Japanese government.
        據悉,富士康打敗了日本政府支持下的基金機構成功競標夏普。
        Sysco, an American company that is the world's largest supplier of catering food, agreed to buy Brakes Group, a food-services firm in Britain with operations in other European countries, in a deal valued at $3.1 billion.
        全球最大的餐飲食品供應商美國Sysco同意以31億美元的價格收購英國食品服務經銷商Brakes集團。
        Brakes supplies food to pubs as well as hospitals, restaurants and schools.
        該集團也在歐洲其他國家開展業務,向酒吧、醫院、飯館以及學校提供餐飲服務。
        The rhetoric intensified between the FBI and Apple over a legal order to get the company to unlock an iPhone used by one of the attackers in last December's terrorist attack in California.
        FBI要求蘋果公司解鎖一兇犯的手機遭拒絕,該兇犯參與去年12月加州的恐怖襲擊,FBI與蘋果公司目前僵局未破,“解密戰斗”愈演愈烈。
        A Department of Justice filing claimed that Apple's argument—that unlocking the phone would weaken its encryption protections—was a marketing ploy to strengthen its business model.
        司法部指出,蘋果公司有關解鎖手機會削弱其加密保護的爭辯實際上是一種加強商業模式的市場策略。
        Tim Cook, Apple's boss, said that what the FBI was asking it to do was the “software equivalent of cancer”.
        蘋果首席執行官蒂姆·庫克反擊稱FBI是要求蘋果公司制造“等同于癌癥的軟件”。
        America's consumer-safety commission deemed that no brand of hoverboard (self-balancing scooters that don't actually hover) currently on the market is safe.
        美國消費者安全委員會警告稱,目前市面上任何一種懸浮電動滑板(需要磁懸浮地面支持的近似飛行自動平衡滑板)都不安全。
        The agency said it had received 52 reports of fires caused by batteries overheating in hoverboards in the past few months, which in two cases caused homes to burn down.
        該委員會稱過去的幾個月就已收到52份關于該滑板電池過熱導致著火的報道,其中有兩起滑板著火導致房屋燒毀。翻譯:倪凌暉 葉露 校對:林朵朵

        譯文屬譯生譯世

        重點單詞   查看全部解釋    
        legal ['li:gəl]

        想一想再看

        adj. 法律的,合法的,法定的

        聯想記憶
        filing ['failiŋ]

        想一想再看

        n. 銼(文件的整理匯集)

         
        fell [fel]

        想一想再看

        動詞fall的過去式
        n. 獸皮
        v

        聯想記憶
        commission [kə'miʃən]

        想一想再看

        n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
        vt.

        聯想記憶
        rhetoric ['retərik]

        想一想再看

        n. 修辭,華麗虛飾的語言,修辭學

        聯想記憶
        involve [in'vɔlv]

        想一想再看

        vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牽涉

        聯想記憶
        announced [ə'naunst]

        想一想再看

        宣布的

         
        approach [ə'prəutʃ]

        想一想再看

        n. 接近; 途徑,方法
        v. 靠近,接近,動

        聯想記憶
        strengthen ['streŋθən]

        想一想再看

        v. 加強,變堅固

        聯想記憶
        desperate ['despərit]

        想一想再看

        adj. 絕望的,不顧一切的

        聯想記憶
        ?
        發布評論我來說2句

          英語學習專題

          • 英語聽寫訓練
            聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
          • 經濟學人中英雙語版
            提供經濟學人中英雙語版文章、音頻、中英字幕,類別包括文藝、人物、科技、商業等..
          • 可可英語微信:ikekenet
            關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          在线电影