Andrew Mackenzie, the Anglo-Australian company's chief executive, said the mining industry was in a “new era” and needed “a different dividend policy to handle that”.
BHP duly slashed its dividend by 74%.
A proposal that would have seen a Chinese tech company take a stake in an American one fell apart after the Committee on Foreign Investment in the United States, a government body, said it would open an investigation.
中國科技公司清華紫光（Tsinghua Unigroup，北京清華大學下屬控股子公司）原本可以以38億美元收購美國西部數據（Western Digital，總部位于加利福尼亞州歐文鎮）15%的股份，
The $3.8 billion deal would have given Tsinghua Unigroup, which is linked to Tsinghua University in Beijing, a 15% holding in Western Digital, which is based in Irvine, California.
不過在美國外國投資委員會（Committee on Foreign Investment）決定調查該交易后，雙方達成的協議破裂。
Sharp, a struggling Japanese electronics company, said it had agreed to a takeover from Foxconn, a Taiwanese firm that assembles the iPhone in China.
But Foxconn announced a delay to sealing the bid because Sharp had inserted new terms into their agreement.
Foxconn had bid for Sharp against a fund backed by the Japanese government.
Sysco, an American company that is the world's largest supplier of catering food, agreed to buy Brakes Group, a food-services firm in Britain with operations in other European countries, in a deal valued at $3.1 billion.
Brakes supplies food to pubs as well as hospitals, restaurants and schools.
The rhetoric intensified between the FBI and Apple over a legal order to get the company to unlock an iPhone used by one of the attackers in last December's terrorist attack in California.
A Department of Justice filing claimed that Apple's argument—that unlocking the phone would weaken its encryption protections—was a marketing ploy to strengthen its business model.
Tim Cook, Apple's boss, said that what the FBI was asking it to do was the “software equivalent of cancer”.
America's consumer-safety commission deemed that no brand of hoverboard (self-balancing scooters that don't actually hover) currently on the market is safe.
The agency said it had received 52 reports of fires caused by batteries overheating in hoverboards in the past few months, which in two cases caused homes to burn down.
該委員會稱過去的幾個月就已收到52份關于該滑板電池過熱導致著火的報道，其中有兩起滑板著火導致房屋燒毀。翻譯：倪凌暉 葉露 校對：林朵朵